Бюро переводов в Санкт-Петербурге

+7(812)640-05-60

Пн-Пт: 10:00-19:00
Суббота, Воскресенье - выходной

г. Санкт-Петербург, проспект Испытателей, дом 6 (вход рядом с стоматологией 33-й зуб)

Нотариальный перевод: для каких документов он нужен?

Бюро переводов «Perevod.vip» – ваш лучший выбор, если нужен срочный (или не срочный) нотариальный перевод каких-либо документов в СПб. Перевод на иностранный язык с нотариальным заверением может быть необходимым при самых разных обстоятельствах: от налаживания международного сотрудничества до поездки за границу по любому поводу (от туризма до выезда на лечение).

Как правило, нотариальный перевод требуется для бумаг, обладающих большой значимостью: юридических, личных либо учредительных документов. Дело в том, что все официальные тексты имеют юридическую силу только в той стране, где они выданы. А вот за границей документ другого государства «превращается» просто в бумагу с непонятными надписями. Именно нотариальный перевод придает документу должную юридическую силу и делает его действительным и в другой стране. Точно так же при помощи нотариального перевода зарубежные документы получают юридическую силу в России.

Документы, подлежащие нотариальному переводу

Нотариально заверить можно практически любые бумаги, выданные официальными органами другого государства: министерствами, посольствами, ЗАГСами и так далее.

Чаще всего наши сотрудники выполняют нотариальные переводы паспортов, свидетельств о браке и о рождении, водительских удостоверений и документов, подтверждающих образование (аттестатов, дипломов, сертификатов).

Сроки выполнения таких заказов могут быть разными, в зависимости от вида и объема конкретного документа, языка перевода и некоторых других факторов. Однако в случае стандартного документа и перевода на популярный язык с нотариальным заверением – выполнение этой работы занимает обычно не больше одного дня.

Зачем нужен нотариальный перевод паспорта?

Паспорт является в большинстве мировых государств важнейшим из документов, которым должны обладать все совершеннолетние граждане.

Как правило, нотариальный перевод заграничного паспорта нужен для того, чтобы:

- оформить миграционную карту;
- вступить в брак с гражданином РФ;
- получить разрешение на работу;
- получить возможность выполнять любые нотариальные действия;
- приобрести недвижимость;
- получить российское гражданство;
- производить банковские операции и так далее.

Гражданам других стран, намеренным вести на территории Россиипредпринимательскую деятельность, также следует заказать перевод паспорта с нотариальным заверением.

Словом, обладание должным образом перевезенного и заверенного главного документа дает зарубежному гражданину возможность реализовывать и защищать свои интересы и права в нашей стране.

Готовый нотариальный перевод подшивается к копии документа. Для выполнения такого заказа нашим сотрудникам потребуется оригинал паспорта или его копию (скан или ксерокс).

Перевод паспорта для россиян

Точно так же ситуация складывается и для наших соотечественников при выезде на определенное время за рубеж. О нотариальном переводе паспорта следует позаботиться заблаговременно, в какую бы страну вы не направлялись. Это потребуется:

- для получения образования за границей;
- для получения за рубежом наследства;
- для трудоустройства либо ведения предпринимательской деятельности в другой стране.

Если паспорт или иной документ переводится с одного иностранного языка на другой – это делается через промежуточный перевод на русский. Таким образом, вы получаете удостоверенную нотариусом точную копию официальной бумаги, но на нужном языке.


Спасибо! Данные успешно отправлены.

Ошибка! Что-то пошло не так.